Wonder Woman 2.

A Sötét Gyertyatartó

Miri Regev kultuszminiszter hétfőn (június 12.) részt vesz a Zeneszerzők, Szerzők és Kiadók Társaságának díjkiosztó ünnepségén. Mira Awad, aki az egyik díj várományosa, az eseményen Mahmoud Darwish egyik megzenésített költeményét fogja előadni.

Miri Regev indulatosan reagált: „Át kellett volna adnom az életműért járó díjat, és meghallgatnom, hogy Mira Awad felolvas. Úgy döntöttem, hogy nem adom át a díjat, nem leszek senki díszlete. Elmegyek az esemény kezdetére, elmondom mondandómat, és távozom.”

Miri Regev figyelmébe – az említett költemény és magyar fordítása:

Gondolj felebarátaidra
Vers: Mahmoud Darwish
Zene és ének: Mira Awad

Amikor reggelid készíted, gondolj felebarátaidra.
(ne feledd a galambeledelt)
Amikor háborúidat vívod, gondolj felebarátaidra.
(ne feledd a békeszeretőket)
Amikor vízszámládat fizeted, gondolj felebarátaidra.
(ne feledd ki felhők vizét issza)
Amikor hazaérkezel házadba, gondolj felebarátaidra.
(ne feledd a sátrak népét)
Amikor alszol és csillagokat számlálsz, gondolj felebarátaidra.
(van ki nem lel hálóhelyet)
Amikor szabadon engeded lelked kérdéseit, gondolj felebarátaidra.
(gondolj azokra, kik elvesztették szavakra való jogukat)
Amikor távollevőkön merengesz, gondolj magadra.
(mondd: bárcsak gyertya lennék a sötétségben)

Mira Awad énekel – fotó: U.S. Embassy Tel Aviv / Wikimedia

Ha tetszett az írás, támogass bennünket, hogy többet és jobbat készíthessünk!

MEGOSZTÁS
Előző írásÖt aranyszabály a mazgán (klímaberendezés) használatához
Következő írásAsdod, Mediterrán Fesztivál
Láncszem a természet szövedékében. És izraeli is. (A "provokál" néhány szinonímája szükség esetére: abajgat, babrál, bánt, birizgál, bizgerél, bolygat, bosszant, bőszít, cseszeget, csesztet, cukkol, dühít, feszeget, firtat, háborgat, heccel, hergel, húz, idegel, idegesít, incselkedik, ingerel, irritál, kötekedik, macerál, nem hagy békén, nyaggat, nyektet, nyúz, piszkál, piszkálódik, rejcol, szekál, szekíroz, szívózik, szurkál, zaklat, zargat, zavar, zseníroz.)