Hol lesztek az ünnep alatt?

Hogy mondják ivritül

Héber Nyelvi Akadémia rövid magyarázataiból válogatunk.

Egész biztosan mindannyiuknak többször is feltették már a kérdést az elmúlt napokban: „És hol lesztek az ünnep alatt?” Vajon ki hogyan válaszolt erre (feltéve, hogy héberül folyt a társalgás): אצלהם (eclahem – náluk) vagy אצלם (eclam – náluk)? Helyes válasz ugyanis csak a második lehet!

Az אֵצֶל (ecel – -nál/-nél) a viszonyszók azon csoportjába tartozik, melyeket a főnevek egyes számának mintájára ragozunk: אֶצְלָם mint סוּסָם (szuszam – lovuk), vagy סִפְרָם (szifram – könyvük). A viszonyszók másik csoportja a főnevek többes számú alakjait követi: לִפְנֵיהֶם (lifneihem – előttük), אַחֲרֵיהֶם (achareihem – mögöttük) úgy, mint סוּסֵיהֶם (szuszeihem – lovaik), סִפְרֵיהֶם (szifreihem – könyveik).

Honnan tudhatjuk, mikor melyik a helyes? Ha az egyes szám első személyű alakban a viszonyszó i hangra végződik (אצלי ecli – nálam; בגללי biglali – miattam), akkor a többes számban nem jelenik meg a ה, így a következő alakok a helyesek: אצלם (eclam – náluk),  בגלל (biglalam – miattuk).

Azonban ha az egyes szám első személyű alak végén áj-t ejtünk, mint a לפניי (lefánáj – előttem) vagy az אחריי (ácháráj – mögöttem, utánam) esetében, akkor a többes számú alakokban a ה megjelenik: לִפְנֵיהֶם (lifneihem – előttük), אַחֲרֵיהֶם (achareihem – mögöttük, utánuk).

Természetesen kivételek is vannak: a בֵּין (béjn – között) egyes szám első személyben ביני (béjni – közöttem), ám többes számban a בינם (béjnam) és a ביניהם (béjnéihem – közöttük) egyaránt használatos; valamint a בְּ, ahol szintén egyaránt helyes a בם és a בהם (bahem – bennük), és ugyanígy az עִם esetében: עימי (imi – velem), עימהם és עימם (imhem, imam – velük).

Szép ünnepet kívánunk, akár otthon, akár vendégségben töltik!

Ha tetszett az írás, támogass bennünket, hogy többet és jobbat készíthessünk!

Olvasószerkesztő, rovatvezető

Ha tetszett az írás, támogass bennünket, hogy többet és jobbat készíthessünk!