A Google és az izraeli Nemzeti Könyvtár együttműködése révén az internetre kerül a könyvtárból a zsidó kultúrát képviselő százhúsz ezer könyv – jelentette a Kolhaír, a jeruzsálemi városi újság.
Az új együttműködés révén díjmentesen olvashatóvá válnak világszerte az eddig csak a könyvtárban olvasható könyvek, köztük számos ritkaság.
„A könyvtár hozzáférhetővé akarja tenni a zsidó és az izraeli kulturális örökség alkotásait” – mondta Oren Weiberg, a könyvtár igazgatója az újságnak. A könyvek mintegy fele héberül íródott, de a másik felük jiddisül, a spanyol zsidók ladinó nyelvén, angolul, franciául, arabul, oroszul, németül, latinul és más nyelveken.
Az izraeli könyvtár a nemzetközi Google könyvprojekthez csatlakozott, melynek keretében eddig több tucat amerikai, európai és japán könyvtár negyvenmillió könyvét digitalizálták.
Az izraeli bibliotéka ötvenezer könyvét már csomagolni is kezdték, ugyanis különleges, a nedvességtől és a hőmérséklet ingadozásaitól óvó konténerekben, rendkívüli biztonsági intézkedésekkel szállítják őket Jeruzsálemből a Google németországi digitalizáló központjába, ahonnan a munkálatok végeztével hasonló módon küldik vissza őket otthonukba.
A legértékesebb vagy a szállítás viszontagságainak nem kitehető könyveket Jeruzsálemben fogják digitalizálni, hogy ezekkel is gazdagítsák a Google olvasóinak történelmi és zsidó kulturális ismereteit.
A digitalizálásra kijelölt írások közt van héber nyelvű tankönyv jiddis fordítással olyan gyerekek számára, akik még nem ismerik teljesen a héber nyelvet, a Rómeó és Júlia olasz fordítása, és egy Berlinben született újságcikk a zsidók Indiában, Kocsinban élő csoportjának történetéről.
Az együttműködés része a könyvtár 450 éves héber nyomtatás nevű projektjének, amely a papíron létrejött széleskörű gyűjtemény – térképek, kéziratok, fényképek, történelmi sajtó és könyvek – digitalizálását végzi. A vállalkozást a Jeruzsálem ügyeiért felelős minisztérium és adományozók segítik.
Újságíró, az MTI jeruzsálemi tudósítója