Yehonatan Geffen halálára

Yehonatan Geffen és Nurit Gefen (később felesége), 1968 – Fotó: Boris Carmi / Meitar Collection / National Library of Israel / The Pritzker Family National Photography Collection / Israel State Archives / CC BY 4.0

Pár hónapja hogy Magyarországra költöztem – visszaköltöztem.
Nem tudom, hogy nekem mi a visszaköltözés és az elköltözés.
Évek alatt elmosódott a haza és a külföld.

Yehonatan ezt a dalt 1971-ben írta, amikor Londonban próbálkozott nemzetközi karriert építeni. Meglátogatták a barátai és rögtön az volt a téma, hogy az utcákon nincsenek katonák, hideg itt a tél, és hogy milyen a kibuc ehhez képest.

Ezerszer történt ez velem is, de nekem már más a fura.

Fura, hogy amikor Izraelben vagyok, mindenhol katonákat látok, akkor is, ha tartalékos szolgálaton vagyok.
Fura, hogy délben nem harangoznak, és fogalmam sincs, mikor egyem meg az ebédemet.
Fura, hogy rövid ujjú pólóban vagyok karácsonykor.

Én nem tudom, hogy mikor megyek haza, néha azt sem, hogy hol van a haza.

De ma Yehonatan elment haza.

Ezzel a fordítással szerettem volna megköszönni neki a sok gyerekdalt, amin felnőttem, és a verseket, amik gondolkodásra motiváltak, de azt is, hogy Jom Kipurkor megvédte a kibucomat.

Yehonatan, remélem, hogy hazaértél!

Jonatán menj haza

Nagyváros katonák nélkül, ahol nem lehet elaludni
Vasárnap reggel szólnak a harangok
Az épületeken hideg a Hold és igazi a tél
Jól érzem magam, de ez nem az otthonom

Jonatán menj haza
Vonattal, repülővel
Ajándékkal a gyereknek
Jonatán menj aludni

Michael jön, betesz egy lemezt, kint villám csapódik
Salom angolul beszél, mint a kibucban
Ő mutatta be a várost, és Maját, aki felnőtt
Az emberek itt egészségesek, de a nap beteg

Jonatán menj haza...

Színvonalas helyre mentünk, inni, tudjátok
És ott rock and rollt játszanak minden színben
Ide a tél korán jön, és a fény már nem vidám
Akár Amsterdamba is mehetünk, Rómába vagy Párizsba

Jonatán menj haza
Repülővel, vonattal
Ajándékkal a gyereknek
Vegyél egy hátizsákot és egy botot
És menj Erec Jiszraelbe
Jonatán menj haza

עיר גדולה בלי חיילים ואי אפשר לישון
פעמונים מצלצלים בבוקר יום ראשון
ירח קר על מגדלים וחורף אמיתי
אני מרגיש פשוט נפלא, אבל זה לא ביתי

יונתן סע הביתה
קח רכבת, קח אוירון
קח מתנה קטנה לילד
(אוירון)
יונתן לך לישון

מייקל בא ושם תקליט ברק נדלק בחוץ
ושלום מדבר אנגלית כמו שבקיבוץ
והוא הראה לי את העיר ומאיה שגדלה
האנשים בריאים אבל השמש כאן חולה

יונתן סע הביתה

הלכנו למקום גדול לשתות אתם יודעים
ומנגנים שם רוקנרול בכל מיני צבעים
החורף בא לכאן מוקדם האור כבר לא עליז
אולי ניסע לאמסטרדם לרומא או פאריס

יונתן סע הביתה
קח רכבת קח אוירון
קח מתנה קטנה לילד
קח תרמיל קח מקל
וסע לארץ ישראל.
(סע לארץ ישראל)
יונתן סע הביתה


Köszönjük a Patreon-os és PayPal-es támogatóink adományait, amivel segítik életben tartani a magazint! Ha szereted olvasni az Izraelinfót és úgy gondolod, érdemes és fontos folytatni ezt a projektet, itt csatlakozhatsz havi támogatóinkhoz. Egyéb támogatási lehetőségek itt.