Így beszélnek az izraeli állatok – Héberóra

Hogy mondják ivritül

Héber Nyelvi Akadémia rövid magyarázataiból válogatunk.

A tehén úgy csinál, hogy mú-mú (מוּ מוּ), a macska miáú-miáú (מְיָאוּ מְיָאוּ)… és az elefánt hogy csinál?

Ha a gyerekekkel netán állatkertbe mennénk a nyári szünet utolsó napjaiban, magyarázzuk el nekik, hogy az állatok nem csak hangokat adnak ki, mint me-me (מֶה מֶה), ojnk-ojnk (אוֹיְנְק אוֹיְנְק – röf-röf), vagy gá-gá (גַּע גַּע). A héber gazdag nyelv, és szép szavakat használ az állatok hangjainak leírására:

  • A kiscsibe mecajec (מְצַיֵּיץ – csipog)
  • Az oroszlán soeg (שׁוֹאֵג – üvölt)
  • A kacsa megaagea (מְגַעְגֵּעַ – hápog)
  • A méh és a légy mezamzem (מְזַמְזֶם – zümmög/dúdol)
  • A medve nohem (נוֹהֵם – dünnyög/morog/brummog)(a Bibliában home הוֹמֶה és sokek שׁוֹקֵק – is)
  • A farkas mejalel (מְיָילֵּל – üvölt, vonít) vagy zored (זורד – ordít)
  • A sertés nocher (נוֹחֵר – horkol/röfög)
  • A szamár noer (נוֹעֵר – bőg), nohek (נוהק), vagy mavrisz (מבריס)
  • A macska mejalel (מְיָילֵּל  – nyávog)
  • A galamb home (הוֹמֶה – turbékol, a Bibliában hoge הוגה, vagy mehage מהגה is)
  • A juh poe (פּוֹעֶה – béget, a Midrásban chonevet חונבת is)
  • A kutya noveah (נוֹבֵחַ – ugat), mejabev (מְיָיבֵּב – nyafog), nohem (נוֹהֵם – morog), vagy mejalel (מְיָילֵּל  – vonít)
  • A kígyó loches (לוֹחֵשׁ – súg/sziszeg), melaches (מְלָחֵשׁ – suttog), nosef (נוֹשֵׁף – fúj) és sorek (שׁוֹרֵק – fütyül)
  • A ló cohel (צוֹהֵל – nyerít), conef (צוֹנֵף – nyerít), vagy nocher (נוֹחֵר – horkol)
  • A varjú kore (קוֹרֵא – károg) vagy mekarker (מְקַרְקֵר – kotkodál)
  • A kecske poe (פּוֹעֶה – mekeg)
  • Az egér mecajec (מְצַיֵּיץ –  csipog/cincog)
  • Az elefánt mechacecer (מְחַצְצֵר – trombitál), meria (מֵרִיעַ – ujjong), tokea (תּוֹקֵעַ – belefúj) és nohem (נוֹהֵם – morog)
  • A tehén goa (גּוֹעֶה – bőg)
  • A hiéna cochek (צוֹחֵק – nevet), vagy mejalel (מְיָילֵּל – vonít)
  • A madár mecajecet (מְצַיֶּיצֶת – csipog), mecafcefet (מְצַפְצֶפֶת – csilingel), sara (שָׁרָה – énekel) és mezameret (מְזַמֶּרֶת – dalol)
  • A béka mekarkeret (מְקַרְקֶרֶת – brekeg)
  • A tyúk mekarkeret (מְקַרְקֶרֶת – kotkodácsol)
  • A tücsök mecarcer (מְצַרְצֵר – ciripel)
  • A róka mejalel (מְיָילֵּל – vonít)
  • A tengerimalac sorek (שׁוֹרֵק – fütyül)
  • A papagáj medaber (מְדַבֵּר – beszél), sorek (שׁוֹרֵק – fütyörész), mepatpet (מְפַטְפֵּט – pletykál) és mekaskes (מְקַשְׁקֵשׁ – fecseg)
  • A sakál mejalel (מְיָילֵּל – vonít)
  • A kakas kore (קוֹרֵא – kukorékol)

Szeressük az állatokat, bármilyen nyelven beszélnek is!

Köszönjük a Patreon-os és PayPal-es támogatóink adományait, amivel segítik életben tartani a magazint! Ha szereted olvasni az Izraelinfót és úgy gondolod, érdemes és fontos folytatni ezt a projektet, itt csatlakozhatsz havi támogatóinkhoz. Egyéb támogatási lehetőségek itt.

FORRÁSHéber Nyelvi Akadémia