Bárka - Grafika: Fenyves Gabriella

Zsidó költőnők

Barbara Louise Ungar (kortárs költőnő)

Barbara Louise Ungar eddig négy kötetnyi verses válogatást jelentetett meg, a Halhatatlan Medúzát, mely a Kirkus Review Legjobb Verses Kötetek sorozatának gondozásában jelent meg 2015-ben (és elnyerte az Adirondack Center költészeti díját), a Charlotte Brontë, te tönkretetted az életemet című kötetet, a Takarékosságot és a Tejút eredetét, mellyel elnyerte a Gival Press Poetry Award-ot, az Independent Publisher’s Award-ot, az Adirondack Center Legjobb Verses Kötetének járó díját és az Eric Hoffer Award-ot.

Barbara Louise Ungar megjelentetett egy Haiku angolul című kötetet is, valamint ő az írója számos irodalmat népszerűsítő zsebkönyvnek is.

Jelenleg New York államban, az Albany-i College of Saint Rose egyetemen tanít angol irodalmat.

Bárka

Vénusz dombom hajó
mi sötét vizeken
hánykolódva hozott
a semmiből ide
az ismeretlen átjáróba
Charonnal hátramenetbe’ –
mind hánykolódtunk valaha
anyánk csont ladikjában,
a törékeny biztonságban,
mely visszanyúl Afrikába,
vissza az Óceánba,
vissza a ragyogásba.

˜˜˜

Megszülve apámat

Hogy élnek a halottak tovább bennünk,
hogy jövünk rá, hogy ők meg nem halnak –
hogy birtokolják fényképeik lelkeiket
mintha még lélegeznének…

˜˜˜

Óda a sündisznóhoz

Szegény tüskés malacka
eltemetünk fenyőd alá,
ahol éltél s meghaltál, mint Taoista,
soha ki nem lőve egyetlen tüskédet sem
hacsak meg nem támadtak.

˜˜˜

Apám utoljára néz Vermeer-re

Ez lesz az utolsó alkalom
hogy fészkéből kicsalhatjuk,

hogy öreg barátját Vermeer-t láthassa,
ki igen ritkán jön Minneapolis-ba.

Bár, úgy tűnik semmi nincs már
mit egymásnak mondhatnának.

˜˜˜