És a tűzszünetben lesz-e tűz?

Héber Nyelvi Akadémia Facebook oldaláról.

Az ebédszünetben van ebéd, a kávészünetben van kávé – és mi a helyzet a tűzszünettel?

A héber nyelvben az olyan kifejezések, mint a הפסקת אוכל (hafszakat ochel – ételszünet), a הפסקת קפה (hafszakat kafe – kávészünet) és a הפסקת אש (hafszakat es – tűzszünet) nyelvtanilag az ún. szmichut kategóriájába tartoznak. Ez azt jelenti, hogy két szó – legtöbbször főnevek – áll egymás mellett és alkot egy egységet. Az első tag a „támaszték” (niszmach), a második a „támaszkodó” (szomech).

Az ilyen összetett szavakban a két tag között különböző jelentésbeli kapcsolatok lehetnek. Az „ételszünet” és a „kávészünet” kifejezésekben például a második tag a célt jelöli: olyan szünetről van szó, amely az étkezésre vagy a kávézásra szolgál. Hasonló példák erre a שולחן עבודה (sulchan avoda – „munkára szolgáló asztal”) vagy a חדר משחקים (chadar miszchakim – „játékra való szoba”).

Ezzel szemben a hafszakat es (tűzszünet) kifejezésben a második tag nem célt, hanem a cselekvés tárgyát jelöli: azt, hogy a tüzet szüntetik meg. Ugyanez a szerkezet figyelhető meg a תריקת דלת (trikat delet – ajtóbecsapás) vagy az אכילת פיצה (achilat pizza – pizzaevés) kifejezésekben, ahol a második tag azt határozza meg, hogy mit cselekednek: az ajtót csapják be, a pizzát eszik.

Ennek alapján talán remélhetjük, hogy a tűzszünetben nem lesz tűz.

Főkép: Az Izraeli Hadsereg szóvivője

Köszönjük a Patreon-os és PayPal-es támogatóink adományait, amivel segítik életben tartani a magazint! Ha szereted olvasni az Izraelinfót és úgy gondolod, érdemes és fontos folytatni ezt a projektet, itt csatlakozhatsz havi támogatóinkhoz. Egyéb támogatási lehetőségek itt.

FORRÁSFacebook