Öltözzünk változatosan! – Héberóra

Hogy mondják ivritül

A Héber Nyelvi Akadémia rövid magyarázataiból válogatunk.

Sokféle ruhánk van, és ezek a héberben legtöbbször a lilbos (לָבַשׁ, ללבוש – felvesz, visel, hord) igével járnak együtt. A Tórában így hordanak ruhát, nadrágot, kabátot, női ruhát, köpenyt, sőt zsákot és páncélt is. A lilbos mellett előfordul még a laatot (לעטות – belebújik, felvesz) és a laszim (לשים – rak, tesz) ige is.

Ám – a magyarhoz hasonlóan – a héber nyelvben ezen kívül számos más szó is létezik az egyes ruhadarabok és kiegészítők felvételére. Ha szeretnénk választékosan öltözködni kifejezni magunkat, egyáltalán nem kell mindenre a lilbos igét használnunk – válogassunk inkább a következőkből:

A cipőt, szandált és csizmát (נעליים – naalaim, סנדלים – szandalim, מגפיים – magafaim) noalim (לנעול – cipőt felhúz; bezár).

Az övet (חגורה – hagora) és a mellényt (אפוד – efod) hogrim (לחגור – övet becsatol; magára erősít).

A kesztyűt (כפפות – kfafot) otim (לעטות – belebújik, felvesz).

A sálat (צעיף – ceif) korhim (לכרוך – beburkol, körülköt).

Ékszereket és órát ondim (לענודgyűrűt, ékszert felvesz, visel).

A ciceszbe (ציצית) és a táleszbe (תלית) mitatfim (להתעטף – maga köré teker, beburkolózik).

A nyakkendőt (עניבה – aniva) onvim (לענוב – nyakkendőt köt, hord).

A szemüveget (משקפיים – miskafaim) markivim (להרכיב – összerak; biciklire, motorbiciklire felültet). Na de mi köze van a szemüvegnek a biciklihez? A megoldás a lirkav (לרכב – lovagol, biciklizik, motorozik) szóban rejlik, melynek a leharkiv a műveltető alakja. A szemüveget mintegy felültetjük az orrnyeregre (!), amit ezután úgy fog közre, ahogy a bicikliző lábai a biciklit.

Kalapot, sapkát (כובע) hovsim (חָבַשׁ, לחבוש – sebet bekötöz; körülteker) – a kendőnek a fej köré tekerését kifejező szó jelentése terjedt át másféle fejfedők viselésére is.

És mit teszünk vajon a zoknival (גרב, גרביים – gerev, garbaim)? A modern héberben erre – vélhetően a naal (נָעַל – cipő) – linol (לנעול – cipőt húz) mintájára – kialakult egy új szó: ligrov, gorev (לגרוב, גורב – zoknit húz). Vannak, akik szerint ez teljesen felesleges, mások viszont örömmel használják, és mindig ügyelnek rá, nehogy csak úgy felvegyék a zoknijukat.

Legközelebbi héberóra: vasárnap.

Köszönjük a Patreon-os és PayPal-es támogatóink adományait, amivel segítik életben tartani a magazint! Ha szereted olvasni az Izraelinfót és úgy gondolod, érdemes és fontos folytatni ezt a projektet, itt csatlakozhatsz havi támogatóinkhoz. Egyéb támogatási lehetőségek itt.

FORRÁSHéber Nyelvi Akadémia